Понедельник, 23 сентября 2019, 02:04
Сайт: ОНЛАЙН-ШКОЛА ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА FUJIKO
Курс: Справочник по грамматике японского языка (Справочник по грамматике японского языка)
Глоссарий: Справочник по грамматике японского языка/日本語文法解説
Т

ТО

〜と

если..., тогда... (неизбежно) 

Vる+と

Союз と служит для присоединения придаточного предложения условия или времени, когда описывается ситуация , при которой в результате определённого действия неизбежно происходит другое действие, либо изменение состояния.

このボタンを()すと、お()りが()ます。 Нажмите эту кнопку, и получите сдачу.

これを(まわ)すと、が(おお)きくなります。 Поверните здесь, и громкость увеличится.

(みぎ)(まが)がると、郵便局(ゆうびんきょく)があります。 Если повернуть направо, будет почтовое отделение.

Конструкции, выражающие намерение, пожелание, приглашение или просьбу после 〜と не употребляются.

ТО ИТТА

~といった

Такие, как / и другие

N1, N2+といったN3

С помощью конструкции 「A, Bといった+N」 говорящий выделяет из ряда подобных объектов / качеств / действий два-три наиболее значимых и приводит их в пример. После местоимения 「これ」 или вопросительных местоимений данная конструкция означает "нет какого-то особенного (выдающегося / значимого)".

オーストラリアにはコアラやカンガルーといった、珍しい動物がたくさんいる。 - В Австралии много необычных животных, например коала и кенгуру.

彼女には、絵画や音楽といった芸術面の才能がある。 - У нее есть способности к искусству, например к живописи и музыке.

別にこれといった用事はなかっただけど、ちょっと君の顔が見たくなって、寄ってみたんだ。 - У меня никакого особенного дела нет, я так просто зашел посмотреть на тебя.

 

ТО КИТАРА / ТО КИТЭ ВА / ТО КИТЭ ИРУ

~ときたら/~ときては/~ときている

А вот / взять, к примеру / а что до

N× / だ // Vる // Aい // Na× / だ + ときたら / ときては / ときている

Конструкция 「~ときたら / ~ときては」 служат для выделения темы высказывания, так же как и тематический падеж 「は」, но употребляются с оттенком критики, недовольства, гнева, осуждения по отношению к собеседнику, либо с оттенком насмешки и презрения к самому себе. Не используются в предложениях с положительным смыслом.

Концовка 「~ときている」 соответствует связке 「だ」 в конце предложения, но имеет оттенок осуждения, гнева, недовольства. Встречается в разговорной речи.

最近、姉ときたら、結婚のことばっかり気にしているのよ。 Что до моей сестры, она последнее время думает только о свадьбе.

彼は頭がいいいが、運動ときては、ぜんぜんだめだ。 Голова у него хорошая, а вот с физкультурой совсем плохо.

最近の若者ときたら、目上に対する言葉の使い方ひとつ知らないときている。 Взять, к примеру. современную молодежь - вообще не знают, как в разговоре со старшими испльзовать вежливые слова!

ТЭ ИРУ

〜ている

Сейчас...

Vて+いる

Эта конструкция служит для выражения действия, происходящего в момент речи.

田中(たなか)さんは (いま) 電話(でんわ)を かけて います。 Господин Танака сейчас звонит по телефону.

(いま) (あめ)が ()って います。 Сейчас идёт дождь.

(いま) (なに)を して いますか。 Сейчас что вы делаете?

Этот оборот также служит для описания определённого состояния. начавшегося в некоторый момент в прошлом в результате какого-либо действия и продолжающегося до настоящего момента.

わたしは 結婚(けっこん)して います。 Я женат (замужем).

わたしは 田中(たなか)さんを ()って います。 Я знаю господина Танаку.

わたしは 大阪(おおさか)に ()んで います。 Я живу в Осаке.

Также данная конструкция применяется при описании привычного действия, повторяющегося в течение определённого времени.

IMCは コンピューターを (つく)って います。 IMC производит программное обеспечение.

(いもうと)は 大学(だいがく)で 勉強(べんきょう)して います。 Моя младшая сестра учится в университете. 

スーパで フィルムを ()って います。 В супермаркетах продаётся фотоплёнка.

ТЭ СИЁ: ГА НАЙ (СЁ: ГА НАЙ) / СИКАТА ГА НАЙ

~てしようがない(しょうがない)/しかたがない

Невыносимо / нестерпимо / очень

Vて // Aくて // Naで+しようがない

Разговорная конструкция 「しようがない」 после прилагательных и глаголов, выражающих чувства или состояния означает, что чувство или состояние достигло чрезвычайной стпени. Может обозначать как положительные, так и отрицательные чувства.

午後の授業は眠くてしょうがない。 - На послеобеденных лекциях ужасно хочется спать.

ほしくてしかたのなかったカメラをやっと手に入れた。 - Наконец-то приобрел фотоаппарат, который я так сильно хотел.

いい成績が取れて、うれしくてしょうがない。 - Я очень рад, что добился хороших результатов.