ТО КИТАРА / ТО КИТЭ ВА / ТО КИТЭ ИРУ

~ときたら/~ときては/~ときている

А вот / взять, к примеру / а что до

N× / だ // Vる // Aい // Na× / だ + ときたら / ときては / ときている

Конструкция 「~ときたら / ~ときては」 служат для выделения темы высказывания, так же как и тематический падеж 「は」, но употребляются с оттенком критики, недовольства, гнева, осуждения по отношению к собеседнику, либо с оттенком насмешки и презрения к самому себе. Не используются в предложениях с положительным смыслом.

Концовка 「~ときている」 соответствует связке 「だ」 в конце предложения, но имеет оттенок осуждения, гнева, недовольства. Встречается в разговорной речи.

最近、姉ときたら、結婚のことばっかり気にしているのよ。 Что до моей сестры, она последнее время думает только о свадьбе.

彼は頭がいいいが、運動ときては、ぜんぜんだめだ。 Голова у него хорошая, а вот с физкультурой совсем плохо.

最近の若者ときたら、目上に対する言葉の使い方ひとつ知らないときている。 Взять, к примеру. современную молодежь - вообще не знают, как в разговоре со старшими испльзовать вежливые слова!

» Справочник по грамматике японского языка/日本語文法解説