[2014年10月08日] 埼玉県の牧場で大きなかぼちゃのコンテスト/Конкурс больших тыкв в префектуре Сайтама

いちばん大きな「ジャンボかぼちゃ」を選ぶコンテストが埼玉県小鹿野町でありました。

会場になった牧場には、大きなかぼちゃが130個ぐらい集まりました。かぼちゃは農業をしている人たちや幼稚園の子どもたちが5月ごろから育てていました。家畜の餌にするかぼちゃで、きれいなオレンジ色です。直径は50cm〜60cmぐらいあります。

県や町の職員が大きさや色などを調べました。いちばん大きなものは、町で酪農をしている人が育てたかぼちゃで、直径は75cm、重さは72kgぐらいありました。会場に来ていた子どもたちは、持つことができないぐらい大きなかぼちゃを見て、声を出して喜んでいました。

この「ジャンボかぼちゃ」は、しばらくの間、牧場に飾ってあります。

Источник: http://www3.nhk.or.jp/

Лексика к статье:

ジャンボ большая вещь, гигант (англ. jumbo)
かぼちゃ тыква (португ. cambodia)
農業 [のうぎょう] сельское хозяйство, земледелие
幼稚園 [ようちえん] детский сад
家畜 [かちく] скот, домашние животные
餌 [えさ] корм
直径 [ちょっけい] диаметр
職員 [しょくいん] чиновник, служащий
酪農 [らくのう] молочное хозяйство

Перевод статьи:

В поселке Огано (префектура Сайтама) прошел конкурс, на котором выбирали гигантскую тыкву.

На пастбище, ставшем местом для этого мероприятия, собрали примерно 130 больших тыкв. Люди, ведущие свое хозяйство, дети из детского сада выращивали тыквы примерно с мая. Эти ярко-оранжевые тыквы служат кормом для скота. Их диаметр — примерно 50-60 сантиметров.

Чиновники префектуры и городов оценивали величину и цвет тыкв. Самый большой экземпляр, выращенный человеком, который ведет молочное хозяйство, оказался 72 см в диаметре и весил примерно 75 кг. Дети, пришедшие на это мероприятие, увидев огромные тыквы, которые невозможно было поднять, кричали от восторга.

Эти гигантские тыквы еще некоторое время будут украшать пастбище.


Последнее изменение: Среда, 8 Октябрь 2014, 10:22